Aucune traduction exact pour مَناعَةٌ مِثْلِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مَناعَةٌ مِثْلِيَّة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ils font partie des forces de défense immunitaire, comme l'infanterie.
    انها جزء من نظام المناعة مثل جنود المشاة
  • Sauriez vous par hasard si Bobby a des maladies auto-immunes ... tels que le lupus, la maladie de Basedow, une vascularite ?
    (أتعلمين إذا كان لدى (بوبي اضطرابات كابتة للمناعة؟ مثل داء الذئبة، فرط نشاط الغدة الدرقية التهاب الأوعية الدموية؟
  • Il faut également renforcer les facteurs structurels qui réduisent leur vulnérabilité au VIH, comme leur intégration au sein de la famille, de l'école et de la collectivité.
    كما ينبغي أن يعزز العوامل الأساسية التي تقلل من خطورة إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية، مثل ارتباطهم بالأسرة والمدرسة والمجتمع.
  • Les personnes à haut risque et les plus vulnérables à l'infection du VIH, telles que les jeunes, les hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes, les toxicomanes qui utilisent des seringues, et les travailleurs du sexe méritent notre attention.
    والأشخاص الأكثر عرضة للخطر والأكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، مثل الشباب، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، والذين يستخدمون المخدرات عن طريق الحقن، والمشتغلين بالجنس، يستحقون اهتمامنا.
  • Les conflits créent et exacerbent les conditions dans lesquelles le VIH/sida se propage, à savoir la pauvreté, l'éclatement des communautés, les déplacements, la séparation des enfants de leur famille, le viol et la violence sexuelle, la destruction des écoles et le démantèlement des services de santé.
    والصراع يُوجد ويفاقِمْ الظروف الملائمة لتفشي فيروس نقص المناعة/الإيدز، مثل الفقر وتشتت شمل المجتمعات والتهجير والتفريق بين الأطفال وأهاليهم واستشراء الاغتصاب والعنف الجنسي وهدم المدارس والقضاء على الخدمات الصحية.
  • - La mise en place d'associations de personnes vivant avec le VIH (AFAS et AMAS) qui, à travers des témoignages sensibilisent leurs pairs;
    - تشكيل رابطات من الأشخاص الذين يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية (مثل رابطة النساء المصابات بمرض الإيدز والرابطة المالية لمساعدة مرضى الإيدز)، حيث يقوم أعضاء هذه الرابطات بتوعية نظرائهم بالدليل والبينة؛
  • Lorsqu'il y a surpeuplement, il devient en effet impossible de séparer les groupes de détenus vulnérables, tels que les enfants, les femmes et les prisonniers malades, des autres détenus; le matériel et les installations (lits, sanitaires et dispositifs de ventilation et d'assainissement), les possibilités récréatives, éducatives ou de formation professionnelle, le personnel chargé d'assurer la discipline et la sécurité des détenus et les médicaments sont en quantité ou en nombre insuffisants et la qualité des soins de santé laisse à désirer.
    إذ أن هذا العامل ينهك قدرات الهياكل الأساسية والموظفين والخدمات والموارد المتاحة، مما يؤدي بدوره إلى تدهور معايير الاحتجاز: عدم فصل الفئات القليلة المناعة، مثل الأطفال والنساء والمرضى عن باقي السجناء، نظرا لضيق الحيز؛ وعدم كفاية الأسرة والأغذية والمياه ومرافق النظافة والتهوية، وسوء الظروف الصحية، وقلة إمكانات الترفيه أو التعليم أو التأهيل المهني والموظفين من أجل كفالة الانضباط والأمن في صفوف المحتجزين والأدوية، وتدني مستوى الرعاية الصحية وما إلى ذلك.
  • Certaines délégations ont regretté que les maladies transmissibles autres que le VIH/sida, comme la tuberculose et le paludisme, n'aient pas suffisamment retenu l'attention dans le rapport.
    وأعرب عدد من الوفود عن أسفه لعدم اهتمام التقرير ببعض الأمراض المعدية الأخرى بخلاف نقص المناعة البشرية/الإيدز، مثل السل والملاريا.
  • Ces mariages sont la cause d'un taux élevé de maladies sexuellement transmissibles, y compris le VIH/sida, de handicaps liés à des fistules, par exemple, et de décès dus à des accouchements prématurés.
    وتؤدي هذه الزيجات إلى ارتفاع معدل الأمراض المنقولة بالجنس، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وإعاقات مثل أمراض الناسور والوفاة نتيجة الولادة المبتسرة.
  • a) De renforcer la lutte contre le VIH/sida, notamment par des campagnes de sensibilisation, et de permettre l'accès à des services de dépistage volontaire confidentiel;
    (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بوسائل مثل حملات التوعية، وضمان توفر الفحوص السرية والطوعية؛